BBC

50 posts

BBC

@bbc.com
Visit BBC for trusted reporting on the latest world and US news, sports, business, climate, innovation, culture and much more.
Following
Followers
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 9m

Attacks by jihadist groups on the villages of Korikori and Gomossogou in central Mali have resulted in at least 30 to over 50 reported deaths, marking the deadliest incident since a coordinated offensive by armed groups began last month, with the al Qaeda-linked JNIM claiming responsibility and the Malian army responding with targeted operations against the assailants. #Mali #Terrorism #SecurityCrisis #ML #RU #FR

www.bbc.com
Mali attacks: Dozens killed as jihadists attack Mopti villages
Dozens of people have reportedly been killed in attacks on two villages in central Mali, the deadliest assault since armed groups launched a co-ordinated offensive in the country last month.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 9m

C Joseph Vijay's newly-formed political party, Tamilaga Vettri Kazhagam (TVK), won the most seats in the recent Tamil Nadu election but currently faces political uncertainty as he seeks to secure enough support to form a government, having fallen short of a majority in the assembly. #PoliticalUncertainty #TamilNaduElections #CinematicPolitics #IN #TN

www.bbc.com
Vijay, Tamil Nadu election results 2026: Political uncertainty in India state as film star winner falls short of majority
When film star-turned-politician C Joseph Vijay's newly-formed political party won the most number of seats in the recent election in the Indian state of Tamil Nadu, it was hailed as historic.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 10m

The article discusses the current atmosphere in Moscow's Red Square ahead of the Victory Day parade, highlighting a significant reduction in military displays, reflecting Russia's ongoing struggles in the war against Ukraine and the shifting public sentiment towards the conflict and the government. #VictoryDay #Russia #UkraineWar #RU #UA #GB

www.bbc.com
Por qué la ausencia de tanques en el gran Desfile de la Victoria de Rusia es una señal de que la guerra con Ucrania no va bien - BBC News Mundo
Una palabra domina ahora mismo la Plaza Roja de Moscú: "Victoria". En la plaza, que está cercada con vallas metálicas, soldados ensayan para el desfile anual del Día de la Victoria que marca la derrota de la Alemania nazi.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 10m

The article discusses the significance of Victory Day in Russia, highlighting the scaling down of the annual military parade in Red Square amidst ongoing conflicts, reflecting the challenges Russia faces in its war against Ukraine and the diminishing support for President Putin, as well as public sentiments regarding military displays and safety concerns. #VictoryDay #RussiaUkraineWar #HistoricalMemory #RU #UA

www.bbc.com
俄罗斯阅兵:"胜利日"无坦克,显示乌克兰战争进展未如计划 - BBC News 中文
这一刻红场上最醒目的只有一个词:"胜利"。 用俄语写的"Pobeda"从巨大的红色横幅上俯视而下,在大萤幕上闪烁。附近,人们在拼出这个词的艺术装置旁自拍。 广场被金属围栏封锁,士兵们正在为一年一度的"胜利日"(Victory Day)阅兵排练,这场阅兵是为纪念击败纳粹德国的日子。 在普京主政下构建的俄罗斯国家理念,核心围绕着苏联在第二次世界大战中的胜利。5月9日成为俄罗斯最重要的国家节日。 然而今年的5月9日,阅兵规模将缩减。近二十年来的第一次,红场将不展示任何军事装备:没有坦克、没有弹道导弹,只有士兵。 克里姆林宫如何纪念过去,也反映着当下现实:这显示俄罗斯对乌克兰的战争并未按计划推进。 "我们的坦克现在很忙,"俄罗斯国会议员叶夫根尼·波波夫(Yevgeny Popov)对我说,"它们正在作战。我们更需要它们在战场上,而不是在红场。" "但这场战争已经进入第五年了,"我说,"俄罗斯不仅没有取得胜利,还因为压力而缩减阅兵。有些人会认为这很尴尬。" 波波夫回答说:"我们还有什么选择?北约国家、乌克兰和英国的武器,你们的国王和首相,都在威胁我们。" 2022年2月,俄罗斯全面入侵乌克兰,是普京总统的决定。 四年多过去,克里姆林宫选择继续战争,同时指责西方助长冲突。 但战火已逐渐逼近俄罗斯本土。 周二(5月5日),一次乌克兰长程导弹和无人机攻击击中俄罗斯切博克萨雷市,造成2人死亡、30多人受伤。前一晚,一架无人机突破莫斯科防空系统,击中距离克里姆林宫约4英里(6公里)的一栋高档公寓,虽然无人伤亡,但高楼上层严重受损。 乌克兰无人机可能飞入红场的威胁,也成为今年缩减阅兵的理由。普京的发言人佩斯科夫(Dmitry Peskov)提及来自乌克兰的"恐怖主义威胁"。俄罗斯国防部则威胁,若莫斯科在5月9日遭攻击,将对基辅市中心发动"报复性、大规模导弹打击"。 在红场旁的小街上,我询问民众对于没有坦克的看法。 "确实有安全问题,"谢尔盖说,"但展示军备能向世界展现我们的实力,也许还是应该展示一些。" 尤莉亚说:"展示武器可能很危险,我理解。但另一方面,这也意味着我们害怕某些事情,这也不好。" 弗拉基米尔则认为:"阅兵本来就是象征。如果情况不允许完整举行,那只能等明年。" 缩小规模的阅兵,本身也是一种象征:一个在超过四年战争后仍未取得胜利的国家。今年1月,这场冲突达到一个重要里程碑:俄罗斯对乌克兰的战争时间,已经超过苏联对抗纳粹德国的"伟大卫国战争"(1941-1945)。 这是否会对普京造成后果? 最近的民调 -- -- 包括国营机构进行的 -- -- 显示,他的国内支持率正在下降。 去年年底,克里姆林宫领导人曾多次穿着军装出现在电视上,信心十足地与将领讨论战事。但今年,我们看到"总司令"普京的次数明显减少。 从与俄罗斯人的交谈中,我感受到对乌战争的疲惫感正在增加,人们对生活成本的担忧上升,对近期政府加强网络限制的措施也产生强烈不满。 俄罗斯当局警告,胜利日期间莫斯科将限制移动网路,声称是出于安全考量。 官员表示,近期在多个城市实施的断网措施,是为防范乌克兰无人机攻击及破坏行动。但这些措施在全国普遍不受欢迎。 然而当局似乎并不在意。 波波夫告诉我:"恕我直言,我们如何管理网络并不关你们的事。没网络总比让乌克兰导弹或无人机杀死要好。" 在莫斯科附近的鲁布廖沃村(Rublyovo),学生们聚集在当地的二战纪念碑前,献上红色康乃馨,悼念在卫国战争中牺牲的村民。 红场阅兵可能缩小规模,但全国仍有纪念活动,悼念2700万在战争中牺牲的苏联国民。 纪念碑旁站着两名戴着口罩、穿着军装并佩戴勋章的男子。他们曾参与克里姆林宫所称的"特别军事行动",即俄罗斯对乌克兰的战争。 我和其中一人有过交谈,他将这场战争比作伟大卫国战争。我指出一个关键差异:1941年是纳粹德国入侵俄罗斯;而2022年,是俄罗斯入侵乌克兰。 "俄罗斯是胜利者的国家,"他回应,"过去如此,未来也一样。" 然而,经过四年多的战争,"胜利"依然未有降临在他的国家。.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 15m

Mount Dukono in Indonesia has erupted over 200 times since last March, leading to the deaths of three hikers, despite officials issuing warnings against climbing due to safety concerns, highlighting the dangerous nature of active volcanoes and the potential negligence of tourism operators. #VolcanoEruption #SafetyFirst #DisasterAwareness #ID #SG

www.bbc.co.uk
Mount Dukono: Three hikers dead after volcano eruption on Indonesian island
The volcano has erupted more than 200 times since last March. Officials had previously issued warnings against climbing the mountain due to safety concerns.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 15m

Russia and Ukraine have each accused the other of violating ceasefires intended for the Victory Day celebrations, with both sides reporting numerous attacks, as tensions escalate amid threats of retaliatory strikes and heightened security measures in Moscow. #CeasefireViolation #UkraineRussiaConflict #VictoryDayCelebrations #RU #UA #BY #MY #LA

www.bbc.com
Russia and Ukraine accuse each other of breaching Victory Day ceasefire
Russia and Ukraine have accused each other of violating separate ceasefires declared by each side to cover the celebrations of the Soviet Union's victory over Nazi Germany.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 16m

Initial results from local elections in the UK indicate a significant decline in votes for the traditional major parties, Labour and Conservative, while the right-wing "Reform UK" party has emerged as the biggest winner, prompting leader Nigel Farage to claim a historic shift in British politics, alongside Labour leader Keir Starmer acknowledging the poor results but refusing to resign, as voting continues in Scotland and Wales. #LocalElections #UKPolitics #ElectionResults #GB #SC #WL

www.bbc.com
نتایج اولیه انتخابات محلی بریتانیا حاکی از عملکرد ضعیف حزب حاکم کارگر؛ استارمر: کناره‌گیری نمی کنم - BBC News فارسی
نتایج اولیه انتخابات محلی در بریتانیا نشان میدهد که دو حزب سنتی اصلی، یعنی حزب حاکم کارگر و حزب محافظه کار، حزب اصلی مخالف دولت، با کاهش چشمگیر آرا مواجه شدهاند.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 16m

In "The Dark Frontier," marine microbiologist Jeffrey Marlow explores the deep sea's critical role in Earth's future, highlighting how microbes in extreme environments can enter a state of suspended animation and dramatically alter our understanding of life's resilience over millions of years. #DeepSea #Microbiology #MarineLife #US

www.bbc.co.uk
BBC Radio 4 - The Dark Frontier by Jeffrey Marlow, Episode 5 : Deep Time
The deep sea is one of our last frontiers. For most of human history, it was a vast, dark, and unknown realm that invoked awe and terror.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 16m

Allegations of budget inflation in the People's School program have sparked widespread discussion on social media, as significant discrepancies between budgeted and market prices for various items were uncovered, leading to investigations by the Corruption Eradication Commission (KPK) regarding potential corruption risks in procurement processes. #Corruption #BudgetInflation #PublicProcurement #ID

www.bbc.com
Sekolah Rakyat: Anggaran 'tidak wajar' memunculkan kecurigaan - BBC News Indonesia
Dugaan penggelembungan anggaran pada program Sekolah Rakyat ramai diperbincangkan di media sosial, setelah terungkap bahwa ada perbedaan signifikan antara harga berbagai barang yang dianggarkan dan harga wajar barang-barang tersebut di pasar.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 16m

Dozens of people, including at least 30 to 50 villagers, were reportedly killed in coordinated jihadist attacks on the villages of Korikori and Gomossogou in central Mali, marking the deadliest assault since an insurgent offensive began last month, with the group JNIM claiming responsibility; in response, the Malian army stated it conducted a targeted operation resulting in the neutralization of jihadist fighters, while ongoing violence continues to threaten the region amidst a complex security crisis exacerbated by local militias and international troop withdrawals. #Mali #Insurgency #Terrorism #ML

www.bbc.com
Attaques au Mali : des dizaines de morts lors d'attaques menées par des djihadistes contre des villages de Mopti - BBC News Afrique
Des dizaines de personnes auraient été tuées lors d'attaques contre deux villages du centre du Mali, l'assaut le plus meurtrier depuis que des groupes armés ont lancé une offensive coordonnée dans le pays le mois dernier.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 17m

Karina, a 22-year-old surrogate mother from eastern Ukraine, is carrying a fetus for a Chinese couple due to the economic hardships caused by the war in her country, which has led her to embrace this role despite initial reservations, while also facing potential changes in Ukrainian laws that may restrict surrogacy for foreign parents and impact her plans to provide a better life for herself and her daughter. #Surrogacy #Ukraine #WomenRights #UA #CN #US #UK

www.bbc.com
Ukrajina svetski centar surogat majčinstva, ali tome bi mogao doći kraj - BBC News na srpskom
Karina je u šestom mesecu trudnoće, ali fetus koji nosi nije njen. Ova 22-godišnjakinja iz istočne Ukrajine je surogat majka koja nosi embrion kineskog para.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 1h

Turkey has unveiled its first intercontinental ballistic missile, the "Yıldırımhan," featuring the monogram of Ottoman Sultan Bayezid I and a symbol of Mustafa Kemal Atatürk, during the International Saha Expo in Istanbul, showcasing its capabilities including a range of up to 6,000 kilometers and a speed 25 times that of sound, while also noting the diplomatic challenges posed by international arms treaties. #BallisticMissiles #DefenseTechnology #Turkey #TR #RU #US #CN #GB #FR #IN #KP #IL #IR

www.bbc.com
শব্দের চেয়েও ২৫ গুণ দ্রুতগতির তুরস্কের প্রথম আন্তর্মহাদেশীয় ক্ষেপণাস্ত্র - BBC News বাংলা
ক্ষেপণাস্ত্রটির এক পাশে রয়েছে অটোমান সাম্রাজ্যের সুলতান প্রথম বায়েজিদের মনোগ্রাম, আর উপরের অংশে খোদাই করা আছে মোস্তাফা কামাল আতাতুর্কের প্রতীক। এটি তুরস্কের প্রথম আন্তর্মহাদেশীয় ব্যালিস্টিক ক্ষেপণাস্ত্র 'ইয়িলদিরিমহান'। দেশটির প্রতিরক্ষা মন্ত্রণালয়ের গবেষণা ও উন্নয়ন কেন্দ্র এই ক্ষেপণাস্ত্র প্রদর্শনের জন্য সামনে এনেছে। ৫ই মে থেকে ইস্তানবুলে শুরু হওয়া আন্তর্জাতিক সাহা এক্সপোর প্রথম দিনেই 'ইয়িলদিরিমহান' ক্ষেপণাস্ত্রটি প্রদর্শনের জন্য রাখা হয়। এই প্রদর্শনী চলবে ৯ মে পর্যন্ত। তুর্কি ভাষায় ইয়িলদিরিম মানে হচ্ছে 'বজ্র', আর ইয়িলদিরিমহান মানে হলো 'বজ্রের শাসক'। এক বিবৃতিতে তুরস্কের প্রতিরক্ষা মন্ত্রী ইয়াসির গুলের বলেন, এটি দেশটির প্রথম তরল জ্বালানিচালিত ক্ষেপণাস্ত্র এবং এতে হাইপারসনিক ক্ষেপণাস্ত্রের বৈশিষ্ট্য রয়েছে। তিনি বলেন, এটি তুরস্কের তৈরি সবচেয়ে দীর্ঘপাল্লার ক্ষেপণাস্ত্র। বিবিসি বাংলার হোয়াটসঅ্যাপ চ্যানেল ফলো করতে এখানে ক্লিক/ট্যাপ করুন এই ক্ষেপণাস্ত্রটির বিষয়ে এখনো প্রযুক্তিগত তথ্য সীমিত। প্রদর্শনীতে রাখা ক্ষেপণাস্ত্রটির পাশে দেওয়া একটি চার্ট অনুযায়ী, ইয়িলদিরিমহানের পাল্লা সর্বোচ্চ ছয় হাজার কিলোমিটার। এতে রয়েছে চারটি রকেট ইঞ্জিন এবং এটি শব্দের গতির চেয়েও ২৫ গুণ দ্রুত গতিতে চলতে সক্ষম। এই ক্ষেপণাস্ত্রে তরল নাইট্রোজেন টেট্রঅক্সাইড জ্বালানি ব্যবহার করা হবে। সাম্প্রতিক বছরগুলোতে তুরস্কের প্রতিরক্ষা শিল্প তাদের ড্রোন এবং দীর্ঘপাল্লার ক্ষেপণাস্ত্র ব্যবস্থার কারণে বিশ্বজুড়ে দৃষ্টি আকর্ষণ করেছে। গত বছরের জুলাই মাসে ইস্তানবুলে অনুষ্ঠিত প্রতিরক্ষা শিল্প মেলায় তুরস্ক ১০ মিটার দীর্ঘ এবং সাত হাজার ২০০ কেজি ওজনের টাইফুন ব্লক ফোর ব্যালিস্টিক ক্ষেপণাস্ত্র উন্মোচন করে। এই ক্ষেপণাস্ত্রটিকে 'তুরস্কের সবচেয়ে দীর্ঘপাল্লার ব্যালিস্টিক ক্ষেপণাস্ত্র' হিসেবে বর্ণনা করা হয়। এই ক্ষেপণাস্ত্র নির্মাতা প্রতিষ্ঠান রকেটসানের তথ্য অনুযায়ী, টাইফুন ক্ষেপণাস্ত্রের অন্যান্য সংস্করণের সর্বনিম্ন পাল্লা ২৮০ কিলোমিটার। আর ধারণা করা হচ্ছে টাইফুন ফোরের পাল্লা এক হাজার কিলোমিটার পর্যন্ত হতে পারে। এছাড়া রকেটসানের তৈরি 'জাংক' নামে আরেকটি মাঝারি পাল্লার ক্ষেপণাস্ত্রের পাল্লা দুই হাজার কিলোমিটার হতে পারে বলে ধারণা করা হচ্ছে। আন্তর্জাতিক চুক্তি অনুযায়ী, দীর্ঘপাল্লার ব্যালিস্টিক ক্ষেপণাস্ত্রের উৎপাদন ও রপ্তানি নিষিদ্ধ। তুরস্কও এ ধরনের একাধিক চুক্তিতে স্বাক্ষর করেছে। সাম্প্রতিক বছরগুলোতে রাশিয়া ইউক্রেনে লক্ষ্যবস্তুতে আঘাত হানতে মাঝারি পাল্লার ক্ষেপণাস্ত্র ব্যবহার করেছে। একই ধরনের ক্ষেপণাস্ত্র ইরানও ইসরায়েলের দিকে নিক্ষেপ করেছে। কিছু বিশেষজ্ঞের মতে, আন্তর্জাতিক নিষেধাজ্ঞা এড়াতে অনেক সময় এসব ক্ষেপণাস্ত্রের পাল্লা কম বলে জানানো হয়। আন্তর্মহাদেশীয় ব্যালিস্টিক ক্ষেপণাস্ত্র এমন অস্ত্র, যা অত্যন্ত দীর্ঘ দূরত্বে আঘাত হানার জন্য তৈরি। একটি ক্ষেপণাস্ত্রেই একাধিক ওয়ারহেড বহনের সক্ষমতা থাকতে পারে, যা একসঙ্গেই বিভিন্ন লক্ষ্যবস্তুতে আঘাত হানতে পারে। রাশিয়া, যুক্তরাষ্ট্র ও চীন এই ধরনের ক্ষেপণাস্ত্রের মালিক দেশের মধ্যে রয়েছে। এ ছাড়া যুক্তরাজ্য, ফ্রান্স, ভারত, উত্তর কোরিয়া, ইসরায়েল ও ইরানের কাছেও কম সংখ্যায় আন্তর্মহাদেশীয় ব্যালিস্টিক ক্ষেপণাস্ত্র রয়েছে। কিছু আন্তর্মহাদেশীয় ক্ষেপণাস্ত্র পারমাণবিক ওয়ারহেড বহনে সক্ষম হলেও একই ক্ষেপণাস্ত্র প্রচলিত বিস্ফোরক দিয়েও ব্যবহার করা যায়। প্রচলিত ব্যালিস্টিক ক্ষেপণাস্ত্র এবং আন্তর্মহাদেশীয় ক্ষেপণাস্ত্রের প্রধান পার্থক্য হলো তাদের পাল্লা ও গতি। প্রচলিত ব্যালিস্টিক ক্ষেপণাস্ত্রের পাল্লা ৩০০ কিলোমিটার থেকে পাঁচ হাজার ৫০০ কিলোমিটার পর্যন্ত হতে পারে। আর আন্তর্মহাদেশীয় ক্ষেপণাস্ত্রের পাল্লা ১০ হাজার কিলোমিটারের বেশি হতে পারে।.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 1h

C Joseph Vijay's newly formed political party, Tamilaga Vettri Kazhagam (TVK), won the most seats in the Tamil Nadu election, yet political uncertainty looms as he seeks to secure a majority amidst demands from the governor for proof of support from legislators. #IndianPolitics #PoliticalUncertainty #TamilNaduElection #IN #TL

www.bbc.com
Vijay, Tamil Nadu election results 2026: Political uncertainty in India state as film star winner falls short of majority
When film star-turned-politician C Joseph Vijay's newly-formed political party won the most number of seats in the recent election in the Indian state of Tamil Nadu, it was hailed as historic.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 1h

The Red Square in Moscow is currently dominated by the word "Victory" as preparations for the diminished annual Victory Day parade, marking the Soviet defeat of Nazi Germany, highlight Russia's ongoing struggles in its war against Ukraine, which has forced a reduction in military displays and raised public concerns about security and national pride. #Victory #Russia #War #RU #UA #GB

www.bbc.com
Por qué la ausencia de tanques en el gran Desfile de la Victoria de Rusia es una señal de que la guerra con Ucrania no va bien - BBC News Mundo
Una palabra domina ahora mismo la Plaza Roja de Moscú: "Victoria". En la plaza, que está cercada con vallas metálicas, soldados ensayan para el desfile anual del Día de la Victoria que marca la derrota de la Alemania nazi.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 1h

The article discusses the significance of "Victory Day" in Russia, focusing on this year's scaled-down celebrations in Red Square, where military displays are absent due to ongoing conflict in Ukraine and perceived security threats, reflecting the realities of a prolonged war that has yet to yield triumph for Russia, alongside a growing weariness among its citizens regarding the war and its consequences. #VictoryDay #Russia #War #RU #UA

www.bbc.com
俄罗斯阅兵:"胜利日"无坦克,显示乌克兰战争进展未如计划 - BBC News 中文
这一刻红场上最醒目的只有一个词:"胜利"。 用俄语写的"Pobeda"从巨大的红色横幅上俯视而下,在大萤幕上闪烁。附近,人们在拼出这个词的艺术装置旁自拍。 广场被金属围栏封锁,士兵们正在为一年一度的"胜利日"(Victory Day)阅兵排练,这场阅兵是为纪念击败纳粹德国的日子。 在普京主政下构建的俄罗斯国家理念,核心围绕着苏联在第二次世界大战中的胜利。5月9日成为俄罗斯最重要的国家节日。 然而今年的5月9日,阅兵规模将缩减。近二十年来的第一次,红场将不展示任何军事装备:没有坦克、没有弹道导弹,只有士兵。 克里姆林宫如何纪念过去,也反映着当下现实:这显示俄罗斯对乌克兰的战争并未按计划推进。 "我们的坦克现在很忙,"俄罗斯国会议员叶夫根尼·波波夫(Yevgeny Popov)对我说,"它们正在作战。我们更需要它们在战场上,而不是在红场。" "但这场战争已经进入第五年了,"我说,"俄罗斯不仅没有取得胜利,还因为压力而缩减阅兵。有些人会认为这很尴尬。" 波波夫回答说:"我们还有什么选择?北约国家、乌克兰和英国的武器,你们的国王和首相,都在威胁我们。" 2022年2月,俄罗斯全面入侵乌克兰,是普京总统的决定。 四年多过去,克里姆林宫选择继续战争,同时指责西方助长冲突。 但战火已逐渐逼近俄罗斯本土。 周二(5月5日),一次乌克兰长程导弹和无人机攻击击中俄罗斯切博克萨雷市,造成2人死亡、30多人受伤。前一晚,一架无人机突破莫斯科防空系统,击中距离克里姆林宫约4英里(6公里)的一栋高档公寓,虽然无人伤亡,但高楼上层严重受损。 乌克兰无人机可能飞入红场的威胁,也成为今年缩减阅兵的理由。普京的发言人佩斯科夫(Dmitry Peskov)提及来自乌克兰的"恐怖主义威胁"。俄罗斯国防部则威胁,若莫斯科在5月9日遭攻击,将对基辅市中心发动"报复性、大规模导弹打击"。 在红场旁的小街上,我询问民众对于没有坦克的看法。 "确实有安全问题,"谢尔盖说,"但展示军备能向世界展现我们的实力,也许还是应该展示一些。" 尤莉亚说:"展示武器可能很危险,我理解。但另一方面,这也意味着我们害怕某些事情,这也不好。" 弗拉基米尔则认为:"阅兵本来就是象征。如果情况不允许完整举行,那只能等明年。" 缩小规模的阅兵,本身也是一种象征:一个在超过四年战争后仍未取得胜利的国家。今年1月,这场冲突达到一个重要里程碑:俄罗斯对乌克兰的战争时间,已经超过苏联对抗纳粹德国的"伟大卫国战争"(1941-1945)。 这是否会对普京造成后果? 最近的民调 -- -- 包括国营机构进行的 -- -- 显示,他的国内支持率正在下降。 去年年底,克里姆林宫领导人曾多次穿着军装出现在电视上,信心十足地与将领讨论战事。但今年,我们看到"总司令"普京的次数明显减少。 从与俄罗斯人的交谈中,我感受到对乌战争的疲惫感正在增加,人们对生活成本的担忧上升,对近期政府加强网络限制的措施也产生强烈不满。 俄罗斯当局警告,胜利日期间莫斯科将限制移动网路,声称是出于安全考量。 官员表示,近期在多个城市实施的断网措施,是为防范乌克兰无人机攻击及破坏行动。但这些措施在全国普遍不受欢迎。 然而当局似乎并不在意。 波波夫告诉我:"恕我直言,我们如何管理网络并不关你们的事。没网络总比让乌克兰导弹或无人机杀死要好。" 在莫斯科附近的鲁布廖沃村(Rublyovo),学生们聚集在当地的二战纪念碑前,献上红色康乃馨,悼念在卫国战争中牺牲的村民。 红场阅兵可能缩小规模,但全国仍有纪念活动,悼念2700万在战争中牺牲的苏联国民。 纪念碑旁站着两名戴着口罩、穿着军装并佩戴勋章的男子。他们曾参与克里姆林宫所称的"特别军事行动",即俄罗斯对乌克兰的战争。 我和其中一人有过交谈,他将这场战争比作伟大卫国战争。我指出一个关键差异:1941年是纳粹德国入侵俄罗斯;而2022年,是俄罗斯入侵乌克兰。 "俄罗斯是胜利者的国家,"他回应,"过去如此,未来也一样。" 然而,经过四年多的战争,"胜利"依然未有降临在他的国家。.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 1h

Three hikers, two Singaporeans and one local resident, died on Indonesia's Mount Dukono after the volcano erupted, despite prior warnings against climbing due to increased volcanic activity, while the rest of their group was rescued and evacuated. #VolcanoEruption #HikingSafety #IndonesiaNature #ID #SG

www.bbc.com
Mount Dukono: Three hikers dead after volcano eruption on Indonesian island
Three people hiking on Indonesia's Mount Dukono have died after the volcano erupted on Friday morning. Videos and pictures of the eruption show the volcano, located on North Maluku island, spewing a column of ash stretching 10km (six miles) into the sky.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 1h

Taiwanese medical beauty chain "Aierli" has been implicated in a systematic spying scandal involving hidden cameras disguised as smoke detectors in 18 branches, leading to concerns about the privacy of female and underage clients during intimate treatments, prompting consumer backlash, refund demands, and calls for a reevaluation of medical privacy regulations. #PrivacyViolation #Surveillance #ConsumerProtection #TW

www.bbc.com
台灣醫美巨頭愛爾麗涉「系統性偷拍」,數以百計女性憂私密影片外流 - BBC News 中文
台灣知名連鎖醫美集團「愛爾麗」被揭發疑似系統性偷拍事件。 檢警調查發現,全台多達18家分店裝設偽裝成「煙霧偵測器」的針孔攝影機,偷拍影片包含大量女性及未成年少女。 愛爾麗提供私密處除毛及瘦身療程等,顧客往往處於半裸甚至全裸狀態。事件引起大批女性消費者擔心影片外流,目前已有超過千人加入自救群組,並發起退費潮。 相關調查已蔓延到其他醫美集團,分析指事件突顯現行醫療規範缺乏標準,診療空間長期處於灰色地帶,外界也關注是否涉及性暴力產業鏈等。 事件起於今年5月1日,一名30歲女子在愛爾麗新北市板橋店接受「雕體」(瘦身)療程,更衣期間察覺天花板角落一個可疑懸掛物,多次要求院方說明,職員聲稱該裝置為一般的「煙霧偵測器」。 該名女子穿回衣服後,透過手機「以圖找圖」功能搜尋到同款攝影器材,隨即報警,警方當場拆除設備後證實內藏鏡頭。當事人在社群平台公開經歷,引起社會廣泛關注。 檢警追查後發現,這並非單一分店的個別行為,而是全台18家分店全數裝有相同的偽裝鏡頭。部分分店的主機在搜捕前被拆除或格式化,經查有一名謝姓設備商從台北南下拆除監視器主機,疑似試圖刪除證據。 台灣媒體引述警方消息指,在鏡頭旁發現黏有IP位址、帳號及密碼的貼紙,若掌握相關權限,可遠端即時觀看,甚至下載病患接受療程的私密影像,並透露受害者包含大量女性及未成年少女,檢警目前正調查影像是否已遭外流。 偷拍事件爆發初期,愛爾麗集團發表聲明表示,設置監控設備的初衷是「確保醫療品質、維護藥品與器材安全」,否認有意侵害個人隱私。 該說法引起輿論反彈,愛爾麗代言人、知名女歌手謝金燕也發聲明切割,強調無法接受任何侵害身體自主權與隱私權的行為,要求該集團即刻停止使用其肖像與名義進行宣傳。 直至5月7日,集團發布道歉聲明,表明已配合司法調查,並全面開放未施作療程的退費申請。 愛爾麗集團被稱為台灣醫美界龍頭,該公司成立於2002年,初期主打美容、纖體與醫療業務,從台南、高雄向北拓展,目前業務橫跨醫材儀器代理、牙科、產後護理、生物科技、預防醫學及高端健檢等市場。 國立政治大學新聞系副教授方念萱長期研究數位性暴力,她對BBC中文表示,這個社會的偷拍數量已經超過了想像,愛爾麗只是其中一案,「科技的發展賦予了人們『獵取』的機會,讓當代充滿『拍而不宣』的文化,而這個案例只是讓社會再一次知道偷拍的普遍與嚴重性。」 她指出,愛爾麗標榜安心醫美,消費者預期那是安全的環境,卻仍受到隱私侵害;即使診所是為了避免醫療糾紛而安裝監視器,但在數位時代,只要影像被拍攝,其流向就難以控制,會引發當事人不安與恐慌,也會造成無法預期的傷害。 方念萱強調,問題若停留在「拍照意圖」是低估了偷拍的嚴重性,因為影像一旦產生,後端如何重製、獲利、甚至再次剝削,其擴散範圍與再傷害效應往往難以預估。 爭議持續發酵,有愛爾麗顧客湧入各分店要求退費。 在案發的新北市板橋店,有消費者發起集體行動。其中一名代表Irene對媒體說,自己的體雕療程仍有46次尚未使用,涉款10萬台幣(3184美元;21657人民幣),雖然業者對外聲稱願意退費,但始終未主動聯繫消費者說明。 她表示,「沒有人會想莫名其妙被看光,還是在完全不知情的情況下」,並說案發後有許多受害者「吃不下也睡不著」,每天都活在隱私遭外流的恐懼中。 另有受害者對台灣媒體說,自己接受腋下和私密處除毛療程,除了身體清洗之外,還要如青蛙腿一般打開雙腿敷麻膏20分鐘。得悉有針孔攝影機後,她擔心自己被拍進去,「治療室有監視器真的太不可思議了。」 有受害人成立「愛爾麗醫美消費者自救會」群組,目前有超過1400人加入。 部份消費者已委由律師李欣庭處理本案。李欣庭本身也是愛爾麗顧客之一,她發聲明表示,社會關注本案的核心,是涉及在個人隱私、高度私密性之診療空間內,是否有經過同意就錄影、偷拍或其他侵害隱私的情形。 她表示,若相關事實成立,除可能涉及刑事責任外,也可能構成人格權、隱私權及精神慰撫金等民事損害賠償問題。 台灣行政院消費者保護處統計,到5月7日傍晚,透過線上申訴案累計已251件,提醒消費者保留相關收據、合約,以利未來求償。台北市政府法務局也表示,一週內已接獲近50件消費申訴,若受害者達20人以上,將研議啟動集體訴訟。 消費者文教基金會表示,隱私保障是醫美契約的核心,若環境安全遭到破壞,即構成「重大瑕疵」,消費者有權解除契約。該會呼籲政府應建立「高隱私醫療空間禁止錄影原則」,並降低集體求償門檻。 此案被指揭露了台灣法律監管的漏洞。 依衛生福利部「門診醫療隱私維護規範」及法務部函釋,在診間或病房,基於對個人隱私權的尊重,除非取得病患同意或有醫療必須的正當理由如病患生命危急,否則不可錄影。 但現行規範多停留在原則層次,台灣醫療改革基金會指出,《醫療法》雖要求醫療院所錄音、錄影需取得醫病雙方同意,並未細部載明相關作業準則,導致條文過於侷限、粗略。 醫改會指出,即使院方聲稱錄影是為了自保,若未經同意偷拍,仍可能涉及妨礙秘密罪或違反個人資料保護法的風險,相關影像也未必具有法律效力。該會認為,當醫師需要透過破壞醫療倫理、隱私權的錄影方式作為自保手段,反映了醫病信任的崩壞。 醫改會呼籲,衛生福利部作為主管機關,除強化醫師的就業安全外,也應明確說明「合理必要的錄製情境」,避免讓診間成為醫療院所錄音、錄影的灰色地帶,此時適逢《醫療法》修法期間,希望相關規範可以納入討論。 目前,衛生福利部表示已要求各地方衛生局全面清查,若確認違反《醫療法》第72條「無故洩漏病人資訊」,最高可處新台幣25萬元罰鍰;情節嚴重者,不排除面臨停業處分。 這次愛爾麗偷拍案,引發台灣女性對「私密空間是否安全」的疑慮。 現代婦女基金會指出,這次事件可能不只是管理失當,而是涉及系統性的影像蒐集與流通,業者若利用管理權限授意側錄,背後可能隱藏著長期的「影像性暴力產業鏈」。該會呼籲受害者主動向警政系統申訴,務必追究負責人的民刑事責任。 不少人聯想到幾年前的「創意私房」案,該案被稱為「台灣N號房」,綽號「老馬」的男子經營「創意私房」論壇,向數千名會員販售偷拍、性交易、兒少性影像,非法影片有20萬部,受害者多達4000人,是近年台灣最大的性剝削案。 目前,愛爾麗集團負責人常如山及其他相關人士依妨害秘密罪、妨害性隱私罪、滅證等嫌疑遭檢方聲押禁見,案件正朝向妨害秘密、違反個資法及性侵害犯罪防治法等方向偵辦。 而繼愛爾麗後,新北板橋光澤醫美診所也遭民眾發現疑似裝有針孔監視器,新北檢警5月8日上午前往多家分店調查搜索。 同日,台北市和新北市政府先後宣布,針對三溫暖、健身房等場所啟動「反針孔專案稽查」。.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 1h

Tensions escalated when loud explosions were heard at Nur Khan Air Base in Rawalpindi, Pakistan, on the night of May 9-10, 2025, leading the Pakistani military spokesperson, Lieutenant General Ahmed Sharif Chaudhry, to announce a failed Indian missile attack on three airbases, which was successfully intercepted, ensuring the safety of all Pakistani Air Force assets. #Pakistan #Military #Tensions #PK #IN

www.bbc.com
نور خان، بھولاری ایئر بیس اور رحیم یار خان ایئرپورٹ پر انڈین حملوں کے بعد عینی شاہدین نے کیا دیکھا؟ - BBC News اردو
یہ کشیدہ صورتحال اس وقت مزید بگڑی جب نو اور دس مئی 2025 کی درمیانی رات پاکستان کے دارالحکومت اسلام آباد سے متصل شہر راولپنڈی میں واقع نور خان ایئربیس اور اس سے ملحقہ علاقے شدید دھماکوں کی آواز سے گونج اٹھے۔ یہ دھماکے اتنے زوردار تھے کہ ان کی آوازیں اسلام آباد کے کئی علاقوں میں بھی سنی گئیں۔ کچھ دیر بعد پاکستانی فوج کے شعبہ تعلقات عامہ کے سربراہ لیفٹیننٹ جنرل احمد شریف چوہدری نے ایک پریس کانفرس کی اور بتایا کہ انڈیا نے پاکستان کے تین فضائی اڈوں، جن میں راولپنڈی کی نور خان ایئر بیس، شورکوٹ کی رفیقی ایئربیس اور چکوال کی مرید ایئر بیس شامل ہیں، کو میزائلوں سے نشانہ بنانے کی کوشش کی تاہم ان میزائلوں کو کامیابی سے روک لیا گیا اور یہ کہ ان فضائی اڈوں پر موجود پاکستانی فضائیہ کے تمام اثاثے محفوظ رہے ہیں اور انڈیا اب پاکستانی ردعمل کا انتظار کرے۔.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 1h

Karina, a 22-year-old surrogate mother from eastern Ukraine, is six months pregnant with a child conceived from a Chinese couple's egg and sperm, a decision influenced by the devastation of her hometown due to the war, her financial struggles, and the ongoing legislative changes in Ukraine affecting surrogate motherhood, which is facing increased scrutiny and potential restrictions on foreign clients. #Surrogacy #Ukraine #ReproductiveRights #UA #CN #RU #GB

www.bbc.com
L'Ukraine est une plaque tournante mondiale de la maternité de substitution, mais cela pourrait bien toucher à sa fin - BBC News Afrique
Karina est enceinte de six mois, mais le fœtus qu'elle porte n'est pas le sien. Cette jeune femme de 22 ans, originaire de l'est de l'Ukraine, est mère porteuse ; elle porte un embryon issu de l'ovule et du sperme d'un couple chinois.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 1h

A systemic spy camera scandal was uncovered involving the Taiwanese cosmetic surgery chain "Aierli," where hidden pinhole cameras disguised as smoke detectors were found in 18 branches, recording numerous female and underage clients during private treatments, prompting widespread consumer outrage, refund requests, and calls for stricter regulations on medical privacy standards. #PrivacyRights #Surveillance #ConsumerProtection #TW

www.bbc.com
台湾医美巨头爱尔丽涉"系统性偷拍",数以百计女性忧私密影片外流 - BBC News 中文
台湾知名连锁医美集团"爱尔丽"被揭发疑似系统性偷拍事件。 检警调查发现,全台多达18家分店装设伪装成"烟雾侦测器"的针孔摄影机,偷拍影片包含大量女性及未成年少女。 爱尔丽提供私密处除毛及瘦身疗程等,顾客往往处于半裸甚至全裸状态。事件引起大批女性消费者担心影片外流,目前已有超过千人加入自救群组,并发起退费潮。 相关调查已蔓延到其他医美集团,分析指事件突显现行医疗规范缺乏标准,诊疗空间长期处于灰色地带,外界也关注是否涉及性暴力产业链等。 事件起于今年5月1日,一名30岁女子在爱尔丽新北市板桥店接受"雕体"(瘦身)疗程,更衣期间察觉天花板角落一个可疑悬挂物,多次要求院方说明,职员声称该装置为一般的"烟雾侦测器"。 该名女子穿回衣服后,透过手机"以图找图"功能搜寻到同款摄影器材,随即报警,警方当场拆除设备后证实内藏镜头。当事人在社群平台公开经历,引起社会广泛关注。 检警追查后发现,这并非单一分店的个别行为,而是全台18家分店全数装有相同的伪装镜头。部分分店的主机在搜捕前被拆除或格式化,经查有一名谢姓设备商从台北南下拆除监视器主机,疑似试图删除证据。 台湾媒体引述警方消息指,在镜头旁发现黏有IP位址、帐号及密码的贴纸,若掌握相关权限,可远端即时观看,甚至下载病患接受疗程的私密影像,并透露受害者包含大量女性及未成年少女,检警目前正调查影像是否已遭外流。 偷拍事件爆发初期,爱尔丽集团发表声明表示,设置监控设备的初衷是"确保医疗品质、维护药品与器材安全",否认有意侵害个人隐私。 该说法引起舆论反弹,爱尔丽代言人、知名女歌手谢金燕也发声明切割,强调无法接受任何侵害身体自主权与隐私权的行为,要求该集团即刻停止使用其肖像与名义进行宣传。 直至5月7日,集团发布道歉声明,表明已配合司法调查,并全面开放未施作疗程的退费申请。 爱尔丽集团被称为台湾医美界龙头,该公司成立于2002年,初期主打美容、纤体与医疗业务,从台南、高雄向北拓展,目前业务横跨医材仪器代理、牙科、产后护理、生物科技、预防医学及高端健检等市场。 国立政治大学新闻系副教授方念萱长期研究数位性暴力,她对BBC中文表示,这个社会的偷拍数量已经超过了想像,爱尔丽只是其中一案,"科技的发展赋予了人们'猎取'的机会,让当代充满'拍而不宣'的文化,而这个案例只是让社会再一次知道偷拍的普遍与严重性。" 她指出,爱尔丽标榜安心医美,消费者预期那是安全的环境,却仍受到隐私侵害;即使诊所是为了避免医疗纠纷而安装监视器,但在数位时代,只要影像被拍摄,其流向就难以控制,会引发当事人不安与恐慌,也会造成无法预期的伤害。 方念萱强调,问题若停留在"拍照意图"是低估了偷拍的严重性,因为影像一旦产生,后端如何重制、获利、甚至再次剥削,其扩散范围与再伤害效应往往难以预估。 争议持续发酵,有爱尔丽顾客涌入各分店要求退费。 在案发的新北市板桥店,有消费者发起集体行动。其中一名代表Irene对媒体说,自己的体雕疗程仍有46次尚未使用,涉款10万台币(3184美元;21657人民币),虽然业者对外声称愿意退费,但始终未主动联系消费者说明。 她表示,"没有人会想莫名其妙被看光,还是在完全不知情的情况下",并说案发后有许多受害者"吃不下也睡不着",每天都活在隐私遭外流的恐惧中。 另有受害者对台湾媒体说,自己接受腋下和私密处除毛疗程,除了身体清洗之外,还要如青蛙腿一般打开双腿敷麻膏20分钟。得悉有针孔摄影机后,她担心自己被拍进去,"治疗室有监视器真的太不可思议了。" 有受害人成立"爱尔丽医美消费者自救会"群组,目前有超过1400人加入。 部份消费者已委由律师李欣庭处理本案。李欣庭本身也是爱尔丽顾客之一,她发声明表示,社会关注本案的核心,是涉及在个人隐私、高度私密性之诊疗空间内,是否有经过同意就录影、偷拍或其他侵害隐私的情形。 她表示,若相关事实成立,除可能涉及刑事责任外,也可能构成人格权、隐私权及精神慰抚金等民事损害赔偿问题。 台湾行政院消费者保护处统计,到5月7日傍晚,透过线上申诉案累计已251件,提醒消费者保留相关收据、合约,以利未来求偿。台北市政府法务局也表示,一周内已接获近50件消费申诉,若受害者达20人以上,将研议启动集体诉讼。 消费者文教基金会表示,隐私保障是医美契约的核心,若环境安全遭到破坏,即构成"重大瑕疵",消费者有权解除契约。该会呼吁政府应建立"高隐私医疗空间禁止录影原则",并降低集体求偿门槛。 此案被指揭露了台湾法律监管的漏洞。 依卫生福利部"门诊医疗隐私维护规范"及法务部函释,在诊间或病房,基于对个人隐私权的尊重,除非取得病患同意或有医疗必须的正当理由如病患生命危急,否则不可录影。 但现行规范多停留在原则层次,台湾医疗改革基金会指出,《医疗法》虽要求医疗院所录音、录影需取得医病双方同意,并未细部载明相关作业准则,导致条文过于侷限、粗略。 医改会指出,即使院方声称录影是为了自保,若未经同意偷拍,仍可能涉及妨碍秘密罪或违反个人资料保护法的风险,相关影像也未必具有法律效力。该会认为,当医师需要透过破坏医疗伦理、隐私权的录影方式作为自保手段,反映了医病信任的崩坏。 医改会呼吁,卫生福利部作为主管机关,除强化医师的就业安全外,也应明确说明"合理必要的录制情境",避免让诊间成为医疗院所录音、录影的灰色地带,此时适逢《医疗法》修法期间,希望相关规范可以纳入讨论。 目前,卫生福利部表示已要求各地方卫生局全面清查,若确认违反《医疗法》第72条"无故泄漏病人资讯",最高可处新台币25万元罚锾;情节严重者,不排除面临停业处分。 这次爱尔丽偷拍案,引发台湾女性对"私密空间是否安全"的疑虑。 现代妇女基金会指出,这次事件可能不只是管理失当,而是涉及系统性的影像蒐集与流通,业者若利用管理权限授意侧录,背后可能隐藏着长期的"影像性暴力产业链"。该会呼吁受害者主动向警政系统申诉,务必追究负责人的民刑事责任。 不少人联想到几年前的"创意私房"案,该案被称为"台湾N号房",绰号"老马"的男子经营"创意私房"论坛,向数千名会员贩售偷拍、性交易、儿少性影像,非法影片有20万部,受害者多达4000人,是近年台湾最大的性剥削案。 目前,爱尔丽集团负责人常如山及其他相关人士依妨害秘密罪、妨害性隐私罪、灭证等嫌疑遭检方声押禁见,案件正朝向妨害秘密、违反个资法及性侵害犯罪防治法等方向侦办。 而继爱尔丽后,新北板桥光泽医美诊所也遭民众发现疑似装有针孔监视器,新北检警5月8日上午前往多家分店调查搜索。 同日,台北市和新北市政府先后宣布,针对三温暖、健身房等场所启动"反针孔专案稽查"。.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 1h

A British immigration officer, Chí Lương "Peter" Vệ, was convicted of working for Chinese intelligence in a covert police operation, where he accessed immigration databases to monitor pro-democracy activists from Hong Kong living in the UK, alongside his accomplice Tùng Bưu "Bill" Viên, prompting strong condemnation from the UK government. #China #UK #NationalSecurity #GB #CN #HK

www.bbc.com
Nhân viên nhập cư Anh bị kết tội làm việc cho tình báo Trung Quốc - BBC News Tiếng Việt
Một nhân viên nhập cư Anh đã bị kết tội làm việc cho tình báo Trung Quốc trong khuôn khổ của một "hoạt động cảnh sát mật".
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 2h

A new community diagnostic centre at St Margaret's Hospital in Epping, Essex, is expected to improve cancer diagnostics by potentially allowing same-day diagnoses for some cancer patients, addressing previous criticisms of waiting times within the NHS. #CancerDiagnosis #NHS #HealthcareInnovation #GB

www.bbc.com
Epping NHS centre could bring same-day cancer diagnosis
Some types of cancer could be diagnosed on the same day patients are tested at a new NHS centre, a senior doctor has said.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 2h

Sir David Attenborough, celebrating his 100th birthday, has dedicated his life to educating others about the natural world through groundbreaking documentaries and hands-on experiences, including his notable trips to Hampshire and Dorset, where he engaged with children and supported conservation efforts while continuing his passion for fossil hunting. #NatureDocumentary #WildlifeEducation #ConservationEfforts #GB

www.bbc.com
How Attenborough inspired the South's natural world
Sir David Attenborough, who is marking his 100th birthday today, has travelled to virtually every corner of the earth as part of his quest to educate others about the natural world.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 2h

Despite the economic strain caused by the US-Israel war in Iran, which has led to rising living costs and disrupted energy supplies, several sectors—including oil and gas, banking, defense, and renewables—are experiencing record profits as companies capitalize on market volatility and increased demand. #Economy #EnergyMarket #ConflictImpact #US #IL #IR #EU #GB #CA #DK #CN

www.bbc.com
From oil giants to banks: The companies making billions from the Iran war
As households across the globe count the costs of the US-Israel war in Iran, some companies have been counting bumper profits instead.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 2h

A pregnant woman praised a passer-by, Simon Gooch, for saving her partner Ryan Johns' life by administering CPR after he suffered a cardiac arrest during a run, highlighting the importance of quick action in critical situations. #HeroicActs #CPRSavesLives #CommunitySupport #GB

www.bbc.com
Dad-to-be saved by stranger after Sprowston mid-run collapse
A mother-to-be has hailed the quick-thinking of a passer-by who saved her partner's life after he suffered a cardiac arrest while out running.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 2h

Dozens of people, including militiamen, teenagers, and children, have been killed in simultaneous jihadist attacks on the villages of Korikori and Gomossogou in central Mali, marking the deadliest assault since coordinated offensives began last month, with the al Qaeda-linked group JNIM claiming responsibility. #Mali #Insurgency #Terrorism #ML #RU #FR #TN

www.bbc.com
Mali attacks: Dozens killed as jihadists attack Mopti villages
Dozens of people have reportedly been killed in attacks on two villages in central Mali, the deadliest assault since armed groups launched a co-ordinated offensive in the country last month.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 2h

C Joseph Vijay's newly-formed political party, Tamilaga Vettri Kazhagam (TVK), made history by winning the most seats in Tamil Nadu's recent elections, but political uncertainty looms as he needs to secure additional support to form a government amidst a lack of clarity from the state governor on majority support. #Politics #TamilNadu #ElectionResults #IN #TN

www.bbc.com
Vijay, Tamil Nadu election results 2026: Political uncertainty in India state as film star winner falls short of majority
When film star-turned-politician C Joseph Vijay's newly-formed political party won the most number of seats in the recent election in the Indian state of Tamil Nadu, it was hailed as historic.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 2h

The Red Square in Moscow is currently dominated by the word "Victory," as soldiers prepare for a scaled-back Victory Day parade, reflecting Russia's struggle in the ongoing war against Ukraine after more than four years of conflict, with the absence of military equipment symbolizing the current challenges faced by the Kremlin. #VictoryDay #RussiaUkraineWar #MoscowParade #RU #UA #GB

www.bbc.com
Por qué la ausencia de tanques en el gran Desfile de la Victoria de Rusia es una señal de que la guerra con Ucrania no va bien - BBC News Mundo
Una palabra domina ahora mismo la Plaza Roja de Moscú: "Victoria". En la plaza, que está cercada con vallas metálicas, soldados ensayan para el desfile anual del Día de la Victoria que marca la derrota de la Alemania nazi.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 2h

The article reflects on the reduced scale of Russia's Victory Day parade in Red Square, emphasizing the absence of military equipment this year—a move seen as a response to the ongoing conflict in Ukraine and the lack of perceived victory after more than four years of war, highlighting the discontent among the Russian populace regarding the war's toll and the government's strict measures. #VictoryDay #Russia #WarInUkraine #RU #UA

www.bbc.com
俄罗斯阅兵:"胜利日"无坦克,显示乌克兰战争进展未如计划 - BBC News 中文
这一刻红场上最醒目的只有一个词:"胜利"。 用俄语写的"Pobeda"从巨大的红色横幅上俯视而下,在大萤幕上闪烁。附近,人们在拼出这个词的艺术装置旁自拍。 广场被金属围栏封锁,士兵们正在为一年一度的"胜利日"(Victory Day)阅兵排练,这场阅兵是为纪念击败纳粹德国的日子。 在普京主政下构建的俄罗斯国家理念,核心围绕着苏联在第二次世界大战中的胜利。5月9日成为俄罗斯最重要的国家节日。 然而今年的5月9日,阅兵规模将缩减。近二十年来的第一次,红场将不展示任何军事装备:没有坦克、没有弹道导弹,只有士兵。 克里姆林宫如何纪念过去,也反映着当下现实:这显示俄罗斯对乌克兰的战争并未按计划推进。 "我们的坦克现在很忙,"俄罗斯国会议员叶夫根尼·波波夫(Yevgeny Popov)对我说,"它们正在作战。我们更需要它们在战场上,而不是在红场。" "但这场战争已经进入第五年了,"我说,"俄罗斯不仅没有取得胜利,还因为压力而缩减阅兵。有些人会认为这很尴尬。" 波波夫回答说:"我们还有什么选择?北约国家、乌克兰和英国的武器,你们的国王和首相,都在威胁我们。" 2022年2月,俄罗斯全面入侵乌克兰,是普京总统的决定。 四年多过去,克里姆林宫选择继续战争,同时指责西方助长冲突。 但战火已逐渐逼近俄罗斯本土。 周二(5月5日),一次乌克兰长程导弹和无人机攻击击中俄罗斯切博克萨雷市,造成2人死亡、30多人受伤。前一晚,一架无人机突破莫斯科防空系统,击中距离克里姆林宫约4英里(6公里)的一栋高档公寓,虽然无人伤亡,但高楼上层严重受损。 乌克兰无人机可能飞入红场的威胁,也成为今年缩减阅兵的理由。普京的发言人佩斯科夫(Dmitry Peskov)提及来自乌克兰的"恐怖主义威胁"。俄罗斯国防部则威胁,若莫斯科在5月9日遭攻击,将对基辅市中心发动"报复性、大规模导弹打击"。 在红场旁的小街上,我询问民众对于没有坦克的看法。 "确实有安全问题,"谢尔盖说,"但展示军备能向世界展现我们的实力,也许还是应该展示一些。" 尤莉亚说:"展示武器可能很危险,我理解。但另一方面,这也意味着我们害怕某些事情,这也不好。" 弗拉基米尔则认为:"阅兵本来就是象征。如果情况不允许完整举行,那只能等明年。" 缩小规模的阅兵,本身也是一种象征:一个在超过四年战争后仍未取得胜利的国家。今年1月,这场冲突达到一个重要里程碑:俄罗斯对乌克兰的战争时间,已经超过苏联对抗纳粹德国的"伟大卫国战争"(1941-1945)。 这是否会对普京造成后果? 最近的民调 -- -- 包括国营机构进行的 -- -- 显示,他的国内支持率正在下降。 去年年底,克里姆林宫领导人曾多次穿着军装出现在电视上,信心十足地与将领讨论战事。但今年,我们看到"总司令"普京的次数明显减少。 从与俄罗斯人的交谈中,我感受到对乌战争的疲惫感正在增加,人们对生活成本的担忧上升,对近期政府加强网络限制的措施也产生强烈不满。 俄罗斯当局警告,胜利日期间莫斯科将限制移动网路,声称是出于安全考量。 官员表示,近期在多个城市实施的断网措施,是为防范乌克兰无人机攻击及破坏行动。但这些措施在全国普遍不受欢迎。 然而当局似乎并不在意。 波波夫告诉我:"恕我直言,我们如何管理网络并不关你们的事。没网络总比让乌克兰导弹或无人机杀死要好。" 在莫斯科附近的鲁布廖沃村(Rublyovo),学生们聚集在当地的二战纪念碑前,献上红色康乃馨,悼念在卫国战争中牺牲的村民。 红场阅兵可能缩小规模,但全国仍有纪念活动,悼念2700万在战争中牺牲的苏联国民。 纪念碑旁站着两名戴着口罩、穿着军装并佩戴勋章的男子。他们曾参与克里姆林宫所称的"特别军事行动",即俄罗斯对乌克兰的战争。 我和其中一人有过交谈,他将这场战争比作伟大卫国战争。我指出一个关键差异:1941年是纳粹德国入侵俄罗斯;而2022年,是俄罗斯入侵乌克兰。 "俄罗斯是胜利者的国家,"他回应,"过去如此,未来也一样。" 然而,经过四年多的战争,"胜利"依然未有降临在他的国家。.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 2h

An outbreak of hantavirus on the cruise ship MV Hondius, which recently traveled across the Atlantic with passengers from various countries, has led to three reported deaths and prompted authorities, including the World Health Organization, to take the situation seriously as four additional passengers have been evacuated for treatment. #Hantavirus #PublicHealth #TravelSafety #AR #US

www.bbc.com
হান্টাভাইরাস কী, এই রোগে কোভিড মহামারির মতো পরিস্থিতির শঙ্কা আছে? - BBC News বাংলা
বিশ্বের বিভিন্ন দেশের যাত্রীদের নিয়ে আটলান্টিক মহাসাগরে ঘুরতে বের হওয়া একটি জাহাজে হান্টাভাইরাসের প্রাদুর্ভাব এমন একটি পরিস্থিতি তৈরি করেছে, যা অত্যন্ত গুরুত্বের সঙ্গে বিবেচনা করার কথা জানিয়েছে বিভিন্ন কর্তৃপক্ষ। এক মাস আগে আর্জেন্টিনা থেকে যাত্রা শুরু করা 'এমভি হন্ডিয়াস' নামের জাহাজে থাকা বা এতে ভ্রমণের পর এখন পর্যন্ত তিনজন যাত্রীর মৃত্যু হয়েছে বলে বিশ্ব স্বাস্থ্য সংস্থা (ডব্লিউএইচও) জানিয়েছে। চিকিৎসার জন্য আরও চারজনকে জাহাজ থেকে সরিয়ে নেওয়া হয়েছে।.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 3h

The US State Department announced it will start revoking the passports of Americans with over $2,500 in unpaid child support, aiming to enforce compliance with child support laws and support the welfare of American children. #ChildSupport #USLaw #FamilyWelfare #US

www.bbc.com
US to revoke passports of parents with child support debt
The US State Department has said it will start to revoke the passports of Americans who owe significant amounts of child support.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 3h

A new community diagnostic centre at St Margaret's Hospital in Epping, Essex, aims to revolutionize cancer diagnostics by allowing some patients to receive same-day results on tests, amidst ongoing criticism of the NHS trust's cancer treatment waiting times. #CancerDiagnosis #NHS #HealthCareInnovation #GB

www.bbc.com
Epping NHS centre could bring same-day cancer diagnosis
Some types of cancer could be diagnosed on the same day patients are tested at a new NHS centre, a senior doctor has said.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 3h

Sir David Attenborough, celebrating his 100th birthday, has dedicated his life to educating the public about the natural world through groundbreaking documentaries and hands-on experiences, including his conservation efforts in Hampshire and Dorset, fossil hunting adventures, and the establishment of an educational center that inspires children to connect with nature. #NatureEducation #WildlifeConservation #DavidAttenborough #GB #JE #IM #GG

www.bbc.com
How Attenborough inspired the South's natural world
Sir David Attenborough, who is marking his 100th birthday today, has travelled to virtually every corner of the earth as part of his quest to educate others about the natural world.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 3h

While the US-Israel conflict in Iran has driven up living costs and created uncertainty for many households, it has simultaneously led to record profits for companies in the energy, banking, defense, and renewable sectors, with major players like BP, Shell, and JP Morgan reporting significant earnings boosts amid rising energy prices and increased trading activity. #Economy #Energy #WarImpact #US #IL #IR #EU #GB #CN #DK

www.bbc.com
From oil giants to banks: The companies making billions from the Iran war
As households across the globe count the costs of the US-Israel war in Iran, some companies have been counting bumper profits instead.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 3h

A mother-to-be praised the quick actions of Simon Gooch, who saved her partner Ryan Johns's life by performing CPR after he suffered a cardiac arrest while running, highlighting the importance of community support and first aid knowledge. #Hero #CPR #CardiacArrest #GB #US

www.bbc.com
Dad-to-be saved by stranger after Sprowston mid-run collapse
A mother-to-be has hailed the quick-thinking of a passer-by who saved her partner's life after he suffered a cardiac arrest while out running.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 3h

At least 30 people were killed in simultaneous jihadist attacks on the villages of Korikori and Gomossogou in central Mali, the deadliest violence since a coordinated offensive by armed groups began last month, with reports indicating the death toll could exceed 50 and the Al-Qaeda-linked group JNIM claiming responsibility for the assault. #Mali #Terrorism #Insurgency #ML #RU #FR #UN

www.bbc.com
Mali attacks: Dozens killed as jihadists attack Mopti villages
Dozens of people have reportedly been killed in attacks on two villages in central Mali, the deadliest assault since armed groups launched a co-ordinated offensive in the country last month.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 3h

C Joseph Vijay's newly-formed political party, Tamilaga Vettri Kazhagam, made history by winning the most seats in Tamil Nadu's recent election, but political uncertainty remains as he struggles to secure the majority needed to form a government amid competing interests and scrutiny from the state governor. #Politics #TamilNadu #Elections #IN #TN

www.bbc.com
Vijay, Tamil Nadu election results 2026: Political uncertainty in India state as film star winner falls short of majority
When film star-turned-politician C Joseph Vijay's newly-formed political party won the most number of seats in the recent election in the Indian state of Tamil Nadu, it was hailed as historic.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 3h

The article discusses the significant reduction of this year's Victory Day parade in Moscow, where, for the first time in nearly two decades, there will be no military equipment displayed, reflecting Russia's struggles in the ongoing war in Ukraine and a growing sense of insecurity, while public sentiment indicates a weariness with the conflict and dissatisfaction with government restrictions. #Victory #Russia #UkraineWar #RU #UA #GB #DE

www.bbc.com
Por qué la ausencia de tanques en el gran Desfile de la Victoria de Rusia es una señal de que la guerra con Ucrania no va bien - BBC News Mundo
Una palabra domina ahora mismo la Plaza Roja de Moscú: "Victoria". En la plaza, que está cercada con vallas metálicas, soldados ensayan para el desfile anual del Día de la Victoria que marca la derrota de la Alemania nazi.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 3h

The article discusses the significance of "Victory Day" in Russia, highlighting the word "Pobeda" prominently displayed during the event, while revealing a diminished military parade this year as a reflection of the ongoing war in Ukraine and the lack of success in achieving victory after four years of conflict, leading to concerns among the Russian populace and declining support for President Putin. #VictoryDay #Russia #UkraineWar #RU #UA

www.bbc.com
俄罗斯阅兵:"胜利日"无坦克,显示乌克兰战争进展未如计划 - BBC News 中文
这一刻红场上最醒目的只有一个词:"胜利"。 用俄语写的"Pobeda"从巨大的红色横幅上俯视而下,在大萤幕上闪烁。附近,人们在拼出这个词的艺术装置旁自拍。 广场被金属围栏封锁,士兵们正在为一年一度的"胜利日"(Victory Day)阅兵排练,这场阅兵是为纪念击败纳粹德国的日子。 在普京主政下构建的俄罗斯国家理念,核心围绕着苏联在第二次世界大战中的胜利。5月9日成为俄罗斯最重要的国家节日。 然而今年的5月9日,阅兵规模将缩减。近二十年来的第一次,红场将不展示任何军事装备:没有坦克、没有弹道导弹,只有士兵。 克里姆林宫如何纪念过去,也反映着当下现实:这显示俄罗斯对乌克兰的战争并未按计划推进。 "我们的坦克现在很忙,"俄罗斯国会议员叶夫根尼·波波夫(Yevgeny Popov)对我说,"它们正在作战。我们更需要它们在战场上,而不是在红场。" "但这场战争已经进入第五年了,"我说,"俄罗斯不仅没有取得胜利,还因为压力而缩减阅兵。有些人会认为这很尴尬。" 波波夫回答说:"我们还有什么选择?北约国家、乌克兰和英国的武器,你们的国王和首相,都在威胁我们。" 2022年2月,俄罗斯全面入侵乌克兰,是普京总统的决定。 四年多过去,克里姆林宫选择继续战争,同时指责西方助长冲突。 但战火已逐渐逼近俄罗斯本土。 周二(5月5日),一次乌克兰长程导弹和无人机攻击击中俄罗斯切博克萨雷市,造成2人死亡、30多人受伤。前一晚,一架无人机突破莫斯科防空系统,击中距离克里姆林宫约4英里(6公里)的一栋高档公寓,虽然无人伤亡,但高楼上层严重受损。 乌克兰无人机可能飞入红场的威胁,也成为今年缩减阅兵的理由。普京的发言人佩斯科夫(Dmitry Peskov)提及来自乌克兰的"恐怖主义威胁"。俄罗斯国防部则威胁,若莫斯科在5月9日遭攻击,将对基辅市中心发动"报复性、大规模导弹打击"。 在红场旁的小街上,我询问民众对于没有坦克的看法。 "确实有安全问题,"谢尔盖说,"但展示军备能向世界展现我们的实力,也许还是应该展示一些。" 尤莉亚说:"展示武器可能很危险,我理解。但另一方面,这也意味着我们害怕某些事情,这也不好。" 弗拉基米尔则认为:"阅兵本来就是象征。如果情况不允许完整举行,那只能等明年。" 缩小规模的阅兵,本身也是一种象征:一个在超过四年战争后仍未取得胜利的国家。今年1月,这场冲突达到一个重要里程碑:俄罗斯对乌克兰的战争时间,已经超过苏联对抗纳粹德国的"伟大卫国战争"(1941-1945)。 这是否会对普京造成后果? 最近的民调 -- -- 包括国营机构进行的 -- -- 显示,他的国内支持率正在下降。 去年年底,克里姆林宫领导人曾多次穿着军装出现在电视上,信心十足地与将领讨论战事。但今年,我们看到"总司令"普京的次数明显减少。 从与俄罗斯人的交谈中,我感受到对乌战争的疲惫感正在增加,人们对生活成本的担忧上升,对近期政府加强网络限制的措施也产生强烈不满。 俄罗斯当局警告,胜利日期间莫斯科将限制移动网路,声称是出于安全考量。 官员表示,近期在多个城市实施的断网措施,是为防范乌克兰无人机攻击及破坏行动。但这些措施在全国普遍不受欢迎。 然而当局似乎并不在意。 波波夫告诉我:"恕我直言,我们如何管理网络并不关你们的事。没网络总比让乌克兰导弹或无人机杀死要好。" 在莫斯科附近的鲁布廖沃村(Rublyovo),学生们聚集在当地的二战纪念碑前,献上红色康乃馨,悼念在卫国战争中牺牲的村民。 红场阅兵可能缩小规模,但全国仍有纪念活动,悼念2700万在战争中牺牲的苏联国民。 纪念碑旁站着两名戴着口罩、穿着军装并佩戴勋章的男子。他们曾参与克里姆林宫所称的"特别军事行动",即俄罗斯对乌克兰的战争。 我和其中一人有过交谈,他将这场战争比作伟大卫国战争。我指出一个关键差异:1941年是纳粹德国入侵俄罗斯;而2022年,是俄罗斯入侵乌克兰。 "俄罗斯是胜利者的国家,"他回应,"过去如此,未来也一样。" 然而,经过四年多的战争,"胜利"依然未有降临在他的国家。.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 4h

Reform UK has achieved significant electoral gains in early council election results, particularly at the expense of Labour and the Conservatives across Scotland, Wales, and various English councils, signaling a shift in political dynamics ahead of the upcoming general election. #LocalElections #PoliticalGains #ElectionResults #GB #SC #WA #ENG

www.bbc.com
Election results so far at a glance - and what's still to come
Reform UK has made significant gains at the expense of Labour and the Conservatives in early council election results overnight.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 4h

A new community diagnostic centre in Epping, Essex, aims to revolutionize cancer diagnostics by enabling same-day diagnoses for certain cancers, as announced by Dr. Monica Bose, amidst ongoing concerns about the NHS trust's performance in cancer treatment wait times. #CancerDiagnosis #HealthcareInnovation #EarlyDetection #GB

www.bbc.com
Epping NHS centre could bring same-day cancer diagnosis
Some types of cancer could be diagnosed on the same day patients are tested at a new NHS centre, a senior doctor has said.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 4h

Sir David Attenborough, celebrating his 100th birthday, has dedicated his life to educating others about the natural world through groundbreaking documentaries and hands-on experiences, including his involvement in local conservation efforts in Hampshire and Dorset, fossil excavations, and the establishment of a Children's Education Centre. #NatureEducation #DocumentaryFilmmaking #ConservationAwareness #GB #JO #DZ

www.bbc.com
How Attenborough inspired the South's natural world
Sir David Attenborough, who is marking his 100th birthday today, has travelled to virtually every corner of the earth as part of his quest to educate others about the natural world.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 4h

The ongoing US-Israel conflict in Iran has led to soaring energy prices and increased profitability for certain sectors, particularly major oil companies and banks, while simultaneously highlighting the need for military investment and a shift towards renewable energy, as firms like BP, Shell, and NextEra Energy report significant earnings amidst the turmoil. #EnergyCrisis #EconomicImpact #ConflictProfit #US #IL #IR #EU #GB #CN #DK

www.bbc.com
From oil giants to banks: The companies making billions from the Iran war
As households across the globe count the costs of the US-Israel war in Iran, some companies have been counting bumper profits instead.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 4h

A pregnant woman has praised passer-by Simon Gooch for his quick actions in performing CPR that saved her partner, Ryan Johns, from a cardiac arrest while he was running, highlighting the critical importance of immediate first aid in life-threatening situations. #HeroicRescue #CPRSavesLives #CommunitySupport #GB

www.bbc.com
Dad-to-be saved by stranger after Sprowston mid-run collapse
A mother-to-be has hailed the quick-thinking of a passer-by who saved her partner's life after he suffered a cardiac arrest while out running.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 4h

Rebel Wilson is being sued for defamation by actress Charlotte MacInnes, who claims Wilson harmed her reputation through social media posts related to a bathtub incident with producer Amanda Ghost, where Wilson alleges MacInnes retracted a sexual harassment complaint in exchange for professional favors—allegations that MacInnes denies and calls a "complete revision of history." #Defamation #Hollywood #Reputation #AU #US

www.bbc.com
Rebel Wilson accused of 'complete revision of history' in Australia defamation case
Hollywood star Rebel Wilson has been accused of making a "complete revision of history" in a defamation case brought against her by a young Australian actress.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 4h

Sir David Attenborough expressed he is "overwhelmed" by the birthday wishes he has received as he approaches his 100th birthday on May 8, which will be celebrated with a special concert at the Royal Albert Hall in London, culminating a week of events honoring his significant contributions to wildlife documentaries and the natural world. #DavidAttenborough #100thBirthday #NatureDocumentary #GB #CL

www.bbc.com
Dejvid Atenboro: 'Preplavljen' sam čestitkama za 100. rođendan
Ser Dejvid Atenboro je rekao da je "potpuno preplavljen" čestitkama koje je dobio za 100. rođendan. Iskusni televizijski voditelj i ekolog 8.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 4h

A hantavirus outbreak on a cruise ship with international passengers has caused concern, resulting in three confirmed deaths and multiple hospitalizations, while health experts emphasize that the overall risk to the public remains low and that the virus is not easily transmissible between humans. #Hantavirus #CruiseShipOutbreak #HealthSafety #AR #GB #ZA #NL #US #CH #ES #ST

www.bbc.com
漢他病毒:染疫郵輪部分乘客已返回各國,我們應該擔心這一病毒嗎? - BBC News 中文
這起發生在搭載來自世界各地乘客的郵輪上的漢他病毒疫情引發恐慌,相關單位表示正極其嚴肅地處理。 目前已知有三名遊客在船上或下船後死亡,這艘郵輪一個月前從阿根廷出發。 另有四人已從船上緊急醫療撤離接受治療。 目前正展開大規模行動,追蹤可能已暴露於病毒、並已搭機返回多個國家(包括英國、南非、荷蘭、美國和瑞士)的乘客。 衛生專家強調,對一般大眾的風險很低。那麼,我們到底該多擔心呢? 世界衛生組織(WHO)的瑪麗亞·范科霍夫博士(Dr Maria Van Kerkhove)在週四(5月7日)的最新說明中強調,這並非新一輪大流行的開始,她說:「這不是新冠,這不是流感,它的傳播方式非常、非常不同。」 與麻疹等具有高傳染性且容易擴散的疾病不同,導致這次疫情的漢他病毒安第斯株(Andes strain)傳染力並沒有那麼強。 世界衛生組織指出,人傳人的情況雖然可能發生,但全球性感染風險仍低。 根據最新更新,目前已確認船上有八例病例(三例確診、五例疑似)。 目前仍不清楚疫情是如何開始的。 漢他病毒通常通過囓齒類動物傳播,人類會因吸入被帶有病毒顆粒的空氣而感染,這些顆粒來自囓齒動物的尿液、糞便或唾液。 這艘郵輪曾前往偏遠野生動物區域,因此可能有乘客在那裡或登船前接觸到病毒。 專家曾在先前疫情中觀察到安第斯株在人類患者之間透過密切接觸傳播,衛生專家認為洪迪斯號 (MV Hondius)郵輪上的一些感染可能發生人傳人感染。 因為,即使是豪華郵輪,生活空間也相對狹窄且受限,乘客共用艙房和餐廳 -- -- 這些地方都可能傳播病毒。人們可能會從長時間近距離相處的人身上感染病毒。 人們可能會因為與某人長時間近距離相處而感染病毒。 三起死亡病例中包括一名荷蘭女性,她在4月24日郵輪停靠聖赫勒拿島(St Helena)時下船。她一直與丈夫共用一間艙房,而她的丈夫已於4月11日在船上死亡。目前尚不清楚他是否為確認的漢他病毒病例。 英國衛生安全局(UKHSA)表示,漢他病毒不會透過日常社交接觸在外界傳播,例如在公共空間、商店、工作場所或學校走動。 症狀通常在接觸病毒後二至四週出現,但也可能一個多月後才發生。 可能曾暴露於感染風險的人或「接觸者」 -- -- 包括在船上、醫院,或乘客搭乘的任何航班上 -- -- 將接受監測。 正在進行的接觸者追蹤工作是一項「相當巨大的努力」,英國衛生安全局首席科學官羅賓·梅教授(Robin May)告訴BBC,而且是「我們將持續進行一段時間」的工作。 英國衛生安全局表示,任何從這艘郵輪返英的乘客,將被要求在英國自我隔離45天作為預防措施。 對於未直接接觸這艘郵輪的一般大眾來說,「這裡的風險其實微乎其微」,梅教授補充道。 感染安第斯株的患者可能出現類似流感的症狀,包括發燒、疲勞、肌肉痠痛。他們也可能出現呼吸急促、胃痛、噁心、嘔吐或腹瀉。 目前已有檢測方法可以診斷感染,但沒有特定治療藥物,不過及早在醫院接受醫療支援可以提高存活率。治療方式主要是針對出現的症狀進行處置。 英國衛生安全局表示,官員們正努力協調從洪迪斯號郵輪返回英國的英國公民的抵達事宜。 英國衛生安全局流行病與新興感染部門副主任米拉·錢德博士(Dr Meera Chand)表示:「重要的是要讓民眾安心,一般大眾的風險仍然非常低。我們正在對任何可能與郵輪或漢他病毒病例有接觸的人進行接觸者追蹤,以降低進一步傳播的風險。」 該郵輪在靠近西非海岸的佛得角群島附近停泊三天後,目前正航向西班牙的加那利群島。 計劃是讓剩餘的乘客和船員搭機返回各自的國家。 當地衛生當局已登船視察並評估情況。 乘客已在船上進行隔離,船隻由專業人員進行深度清潔後,準備進行預計的撤離行動。負責的泛海探險郵輪公司(Oceanwide Expeditions)在週四表示,船上剩餘人員目前都沒有出現症狀。 該公司指出,4月24日郵輪停靠聖赫勒拿島時,有30名乘客下船,其中包括7名英國人,之後所有人都已取得聯繫。 對此,英國衛生安全局表示,其中兩名在聖赫勒拿島下船的英國人,在從約翰尼斯堡返英後聽聞病例消息,已主動聯繫衛生官員,目前正在英國自願進行自我隔離。他們目前沒有症狀。不過另外五名在聖赫勒拿島下船的英國人尚未返回英國。 在美國,喬治亞州和亞利桑那州的衛生官員向BBC證實,他們正在監測三名從郵輪下船後返回美國的乘客。目前這三人都沒有出現症狀。.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 4h

A hantavirus outbreak on a cruise ship carrying international passengers has caused panic, with three deaths reported aboard and four individuals evacuated for treatment, while health authorities emphasize the risk to the general public remains low and contact tracing efforts are underway for those potentially exposed. #HantaVirus #PublicHealth #TravelSafety #AR #GB #ZA #NL #US #CH #ES #CV

www.bbc.com
汉他病毒:染疫邮轮部分乘客已返回各国,我们应该担心这一病毒吗? - BBC News 中文
这起发生在搭载来自世界各地乘客的邮轮上的汉他病毒疫情引发恐慌,相关单位表示正极其严肃地处理。 目前已知有三名游客在船上或下船后死亡,这艘邮轮一个月前从阿根廷出发。 另有四人已从船上紧急医疗撤离接受治疗。 目前正展开大规模行动,追踪可能已暴露于病毒、并已搭机返回多个国家(包括英国、南非、荷兰、美国和瑞士)的乘客。 卫生专家强调,对一般大众的风险很低。那么,我们到底该多担心呢? 世界卫生组织(WHO)的玛丽亚·范科霍夫博士(Dr Maria Van Kerkhove)在周四(5月7日)的最新说明中强调,这并非新一轮大流行的开始,她说:"这不是新冠,这不是流感,它的传播方式非常、非常不同。" 与麻疹等具有高传染性且容易扩散的疾病不同,导致这次疫情的汉他病毒安第斯株(Andes strain)传染力并没有那么强。 世界卫生组织指出,人传人的情况虽然可能发生,但全球性感染风险仍低。 根据最新更新,目前已确认船上有八例病例(三例确诊、五例疑似)。 目前仍不清楚疫情是如何开始的。 汉他病毒通常通过囓齿类动物传播,人类会因吸入被带有病毒颗粒的空气而感染,这些颗粒来自囓齿动物的尿液、粪便或唾液。 这艘邮轮曾前往偏远野生动物区域,因此可能有乘客在那里或登船前接触到病毒。 专家曾在先前疫情中观察到安第斯株在人类患者之间透过密切接触传播,卫生专家认为洪迪斯号 (MV Hondius)邮轮上的一些感染可能发生人传人感染。 因为,即使是豪华邮轮,生活空间也相对狭窄且受限,乘客共用舱房和餐厅 -- -- 这些地方都可能传播病毒。人们可能会从长时间近距离相处的人身上感染病毒。 人们可能会因为与某人长时间近距离相处而感染病毒。 三起死亡病例中包括一名荷兰女性,她在4月24日邮轮停靠圣赫勒拿岛(St Helena)时下船。她一直与丈夫共用一间舱房,而她的丈夫已于4月11日在船上死亡。目前尚不清楚他是否为确认的汉他病毒病例。 英国卫生安全局(UKHSA)表示,汉他病毒不会透过日常社交接触在外界传播,例如在公共空间、商店、工作场所或学校走动。 症状通常在接触病毒后二至四周出现,但也可能一个多月后才发生。 可能曾暴露于感染风险的人或"接触者" -- -- 包括在船上、医院,或乘客搭乘的任何航班上 -- -- 将接受监测。 正在进行的接触者追踪工作是一项"相当巨大的努力",英国卫生安全局首席科学官罗宾·梅教授(Robin May)告诉BBC,而且是"我们将持续进行一段时间"的工作。 英国卫生安全局表示,任何从这艘邮轮返英的乘客,将被要求在英国自我隔离45天作为预防措施。 对于未直接接触这艘邮轮的一般大众来说,"这里的风险其实微乎其微",梅教授补充道。 感染安第斯株的患者可能出现类似流感的症状,包括发烧、疲劳、肌肉痠痛。他们也可能出现呼吸急促、胃痛、恶心、呕吐或腹泻。 目前已有检测方法可以诊断感染,但没有特定治疗药物,不过及早在医院接受医疗支援可以提高存活率。治疗方式主要是针对出现的症状进行处置。 英国卫生安全局表示,官员们正努力协调从洪迪斯号邮轮返回英国的英国公民的抵达事宜。 英国卫生安全局流行病与新兴感染部门副主任米拉·钱德博士(Dr Meera Chand)表示:"重要的是要让民众安心,一般大众的风险仍然非常低。我们正在对任何可能与邮轮或汉他病毒病例有接触的人进行接触者追踪,以降低进一步传播的风险。" 该邮轮在靠近西非海岸的佛得角群岛附近停泊三天后,目前正航向西班牙的加那利群岛。 计划是让剩余的乘客和船员搭机返回各自的国家。 当地卫生当局已登船视察并评估情况。 乘客已在船上进行隔离,船只由专业人员进行深度清洁后,准备进行预计的撤离行动。负责的泛海探险邮轮公司(Oceanwide Expeditions)在周四表示,船上剩余人员目前都没有出现症状。 该公司指出,4月24日邮轮停靠圣赫勒拿岛时,有30名乘客下船,其中包括7名英国人,之后所有人都已取得联系。 对此,英国卫生安全局表示,其中两名在圣赫勒拿岛下船的英国人,在从约翰尼斯堡返英后听闻病例消息,已主动联系卫生官员,目前正在英国自愿进行自我隔离。他们目前没有症状。不过另外五名在圣赫勒拿岛下船的英国人尚未返回英国。 在美国,乔治亚州和亚利桑那州的卫生官员向BBC证实,他们正在监测三名从邮轮下船后返回美国的乘客。目前这三人都没有出现症状。.
BBC @bbc.com · London 🇬🇧 · 5h

President Trump has threatened to impose "much higher" tariffs on the European Union by July 4 if they do not eliminate their tariffs on US goods, while EU leaders assert they are making progress in implementing a previously agreed trade deal. #TradeRelations #Tariffs #EUUSRelations #US #EU

www.bbc.com
Trump threatens 'much higher' tariffs on EU by 4 of July
President Donald Trump has threatened "much higher" tariffs on the European Union (EU) by 4 July if the bloc fails to drop its levies on the US to zero.